martedì 6 maggio 2008

The tithe

"The tithe" è una parola inglese che indica quella che in italiano potrebbe essere tradotta come "decima". E' la decima parte di una certa somma di denaro che viene pagata volontariamente per sostenere organizzazioni religiose cristiane ed ebree. In Italia uno può devolvere alla Chiesa l'8 per mille con la propria dichiarazione dei redditi annuale. Oppure se uno va a messa la domenica può lasciare qulche euro nel cestino dell'elemosina. Qui in America la tithe viene organizzata in modo diverso da confessione a confessione. In generale comunque il credente che va in chiesa ogni settimana può scegliere di fare un'offerta o altrimenti la tithe. La thite consiste nel dare il 10% dei propri guadagni settimanali. Si avete letto bene non ho per sbaglio aggiunto uno zero in più: si tratta proprio del 10%. La tithe non è obbligatoria, ma caldamente raccomandata e supportata da pastori e sacerdoti con vari passi della Bibbia, come questo che si trova in Matteo 23:23:

"Away with you, you pettifogging Pharisee lawyers! You give to God a tenth of herbs, like mint, dill, and cumin, but the important duties of the Law -- judgement, mercy, honesty -- you have neglected. Yet these you ought to have performed, without neglecting the others."

La maggior parte delle famiglie che fanno parte della comunità quindi devolvono il 10% dei loro stipendi, perché non farlo può sembrare quasi un peccato, un non osservare la parola di Dio. Bene, la carità è una delle tre virtù teologali, ma mentre in Italia sembra avere più un nesso con l’amore dell’uomo per Dio e per il prossimo, qui in America (ma c'è da stupirsi?) mi sembra quasi che la carità sia più correlata alle offerte di denaro $$$. Anche stavolta si dimostra come la Bibbia possa essere interpretata in modi diversi...
Se volete saperne di più sulla thite nei diversi paesi del mondo Wikipedia dà dei buoni suggerimenti. http://en.wikipedia.org/wiki/Tithe

Nessun commento: